In order to continue getting by in America (our home land), we all need to learn the NEW English language! Practice by reading the following conversation until you are able to understand the term “TENJOOBERRYMUDS”. With a little patience, you’ll be able to fit right in. Now, here goes…
The following is a telephone exchange between maybe You as a hotel guest and Room Service somewhere in the good old US of A today:
ROOM SERVICE : “Morrin. Roon sirbees.”
GUEST : “Sorry, I thought I dialed room-service.”
RS: ” Rye. Roon sirbees…morrin! Joowish to oddor sunteen???”
G: “Uh….. Yes, I’d like to order bacon and eggs.”
RS: “Ow July den?”
G: “…..What??”
RS: “Ow July den?!?… Pryed, boyud, poochd?”
G: “Oh, the eggs! How do I like them? Sorry.. Scrambled, please.”
RS: “Ow July dee baykem? Crease?”
G: “Crisp will be fine.”
RS: “Hokay. An Sahn toes?”
G: “What?”
RS: “An toes. July Sahn toes?”
G: “I… Don’t think so.”
RS: “No? Judo wan sahn toes???”
G: “I feel really bad about this, but I don’t know what ‘judo wan sahn toes’ means.”
RS: “Toes! Toes!…Why Joo don Juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?”
G: “Oh, English muffin!!! I’ve got it! You were saying ‘toast’…Fine….Yes, an English muffin
will be fine.”
RS: “We bodder?”
G: “No, just put the bodder on the side.”
RS: “Wad?!?”
G: “I mean butter.. Just put the butter on the side.”
RS: “Copy?”
G: “Excuse me?”
RS: “Copy…tea..meel?”
G: “Yes. Coffee, please… And that’s everything.”
RS: “One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin, we bodder on sigh
and copy….Rye??”
G: “Whatever you say.”
RS: “Tenjooberrymuds.”
G: “You’re welcome”
Remember I said “You will understand ‘TENJOOBERRYMUDS’ “…and you do, don’t you!?